de la utopía a la distopía

Dos canciones de Yacht en el mismo vídeo, de su álbum Shangri-La (2011). A continuación las letras y su traducción…

Utopia Utopía
We looked into the future
In a visionary state
A psychoactive state
There’s nothing in the future
It’s up to us to make
Vimos el futuro
Un estado visionario
Un estado psicoactivo
No hay nada en el futuro
Nos toca a nosotros hacerlo
Utopia… Utopía…
We all know when we wake up
That this is what all we get
This is what we get
Think fondly about life
But still think strongly about death
Todos sabemos al despertar
Que esto es todo lo que conseguimos
Esto es lo que conseguimos
Piensa ingenuamente en la vida
Pero con más ahínco en la muerte
A higher source is calling
And you don’t have to commit
You don’t have to submit!
The future works upon us
As we all work upon it
Una fuente más alta llama
Y no debes comprometerte
No debes someterte
El futuro se nos viene encima
Cuando trabajamos sobre él
Dystopia Distopía
The Earth… is on fire!
We don’t have no daughter
Let the motherfucker burn!
¡La Tierra… arde!
No tenemos hija
¡Deja que la jodida se queme!
We are hungry, we are all tired
Our tongues they are all on fire
The walls that we build are higher
Higher higher higher
Estamos hambrientos, estamos cansados
Nuestras lenguas están que arden
Los muros que construimos son más altos
Más altos, más altos, más altos
Strange days lead to strange nights
You aren’t afraid of the dark…
When it’s where you walk…
When it’s where you learn to talk
Extraños días siguen a extrañas noches
No tememos miedo de la oscuridad
Cuando sabes por donde caminas
Cuando sabes aprender a hablar
Every day the sky gets lower…
And every day the tide is blacker…
And every day the flames get higher…
Yeah, every day the flames get higher…
Cada día el cielo está más abajo
Y cada día la marea es más negra
Y cada día las llamas suben más alto
Sí, cada día las llamas suben más alto
The Earth… is on fire!
We don’t have no daughter
Let the motherfucker burn!
¡La Tierra… arde!
No tenemos hija
¡Deja que la jodida se queme!
The Earth, the Earth, the Earth is on fire!
If we cut off the water
Then the jackals would return
¡La Tierra, la Tierra, la Tierra arde!
Si cortamos el agua
Entonces los chacales volverán
We live like lions, we live our lives
With no more husbands, no more wives
We let our children multiply
Cause we’re afraid of dying
Vivimos con leones nuestras vidas
Sin más maridos, sin más esposas
Dejamos que nuestros niños se multipliquen
Porque tenemos miedo de extinguirnos
Anuncios

Participa con tus comentarios

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s